言われた事だけじゃなく、先回りしてやられると惚れるわ!

こんばんは(^^)
日本一自由な貿易コンシェルジュの中本です。

先日とあるメルマガの読者の方に
ご質問をいただきました^^

「なんで中本さんは、
そんなに自由な時間があるのですか?」

いや、暇じゃないからねw
こう見えて忙しいですから。

ただ、作業やオペレーション業務は
一切していません。

・出品
・リサーチ
・発送
・翻訳
これらの業務は全て外注スタッフさんに
お願いしています。

あいた時間で、生徒さんのフォローや
セミナー、情報発信。
新しい事業や新製品の開発をやっています。

まあ新しいチャレンジしても、
失敗して失敗して10個種を蒔いたら、
やっと2、3個実るみたいな感じです。

なので、常に新しいチャレンジを
しないといけません。

ただ、サラリーマン時代と違ってストレスは無いです。
自分のやりたい人とやりたい仕事だけを
やっているから自由で幸せですね。

これはみんなが通る道ですが、
「自分一人だけでは仕事が回らなくなる。」
タイミングが成長してくると確実にやってきます。

誰がやっても成果が同じ作業や単純業務をやってる
時間はありません。

そこで、利用するのがクラウド上の
お仕事マッチングサイトです。

代表的なところでは、
クラウドワークス
ランサーズ
@SOHO

最近ではココナラとかタイムチケットとか
得意なスキルを時間いくらで販売します。
みたいなサイトも色々あります。

https://coconala.com/

https://www.timeticket.jp/

「できる事なんでもやります!」
みたいな面白い人もいるので見てくださいw

あ、ちなみに私のブログはココナラで
見つけたプログラマーさんにWordPressの
ごちゃごちゃした所を全部やってもらってますw

https://akinobunakamoto.com/

僕、WordPressどんだけ勉強しても、
まじ苦手なので、とても助かっています。

で、ですね、先日、海外の会社と契約を結ぶために
契約書の翻訳をする必要があったんです。

まあ、通常の翻訳や通訳なら問題ないのですが、
契約書となるとやはりちゃんと翻訳したい。
後からとんでもない額を請求されたり、
リスクをちゃんと把握しない状態で、
海外の会社と契約を結ぶ事はできないですからね。

そこで、契約書の翻訳の通訳さんを探したんです。

そうしたら、まあ、めちゃくちゃ優秀な方と
ご縁ができました!

お若いんですけど、英語のスキルが素晴らしいのは、
もちろんの事、とにかくレンスポンスが早い。

そして納品される翻訳にいつも
プラス@の解説だったり補足だったり
「中本さんが内容を把握するために、こんな情報があれば
更に分かりやすいと思って付け足しました。」
ただ、言われた事をやるだけじゃなく
ちょっとプラスを先回りして出してくれる。
うーん、素晴らしい♡

そうすると、とにかく仕事が早く進みます。
外注スタッフさんや在宅のSOHOさんには、
ある一定数は、とんでもなく能力値の高い
スーパーな外注さんがいます。

残念ながら、狙って見つけて採用するのは
中々難しいですが、そういう仕事ができる
優秀な人を見分ける力は、磨けば備わります。

逆にいつまで経っても自分一人だけで、
全ての仕事を回そうと謎のこだわりを
持って進めていくと、外注化は進みません。

結果的に人を採用する力も教育する能力も
いつまでも、あなた自身に備わりません。

つまり、ずっと一人でビジネスを進めて
いかないといけないので、
いつも単純作業で忙しく、
作業に追われて疲れてしまう。
そんな、生活になってしまいます。

優秀なスタッフさんと、仕事の方向性と
自分がやりたい、成し遂げたいビジョンを
共有して喜びや失敗を共有しながら、
仕事を進めた方が100倍楽しいですよ!

そして、優秀なスタッフが集まれば集まるほど、
あなたの自由な時間がどんどん増えていきます。

新しいインプットをしたり、
新しい人との繋がりを作って、
更に新しいビジネスにも
取り組めるようになります。

まあ物販であれば、月利20万から30万が
稼げるようになったら、どんどん外注スタッフさんを
入れて単純作業は手離れさせるようにしましょう!

そうすれば、どんどんビジネスは加速していきます!

今日も最後までお読みいただき、
ありがとうございました!

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP